Яка різниця між титрами та субтитрами?

Субтитри – це форма субтитрів, яка використовується для перекладу звукового діалогу з однієї мови на іншу. Простіше кажучи, субтитри перекладають мову відео на іншу. Ви побачите субтитри, які використовуються в багатьох іноземних фільмах і програмах. З іншого боку, закриті субтитри є тією ж мовою, що й оригінальний аудіо.

Субтитри – це транскрипція діалогу, яка в основному використовується, щоб допомогти глядачам, які не чують аудіо відео. Тим часом субтитри забезпечують переклад для глядачів, які не розуміють мови, якою ви розмовляєте.

Транскрипція означає процес, за допомогою якого аудіо перетворюється на письмовий текст, тоді як субтитри розбивають текст стенограми на фрагменти з часовим кодуванням, відомі як «кадри субтитрів».

Субтитри забезпечують доступний спосіб перегляду відео для глядачів, які не чують аудіо. Субтитри забезпечують доступний спосіб перегляду відео носіями будь-якої мови.

Субтитри були створений для глухих і слабочуючих людей, щоб допомогти зрозуміти. Вони також можуть використовуватися як інструмент тими, хто вчиться читати, розмовляти нерідною мовою або в середовищі, де звук важко почути або навмисно вимкнено.

Англійська CC також найкраще підходить для створення будь-якого загальнодоступного відео відповідно до правил захисту людей з інвалідністю. Якщо відео призначене для публічного використання, важливо переконатися, що це відео доступне людям з обмеженими можливостями. Для глядачів, Англійські субтитри CC відповідають дубльованому англійському аудіо.